艺术档案 > 展览档案 > 策展档案 > [现场]傅丹(Danh Vo)个展“Chung ga opla”

[现场]傅丹(Danh Vo)个展“Chung ga opla”

2014-04-15 12:28:21 来源: artspy艺术眼 作者:陈颖/编译

傅丹(Danh Vo)个展“Chung ga opla”在罗马Villa Medici画廊闭幕。1975年出生于今天的胡志明市,傅丹(Danh Vo)凭借其从个人角度出发处理大历史主题——殖民主义、经济与文化帝国主义、东方与西方的关系及战争等——的风格的多样性而获得了广泛认可。在这场展览中,傅丹(Danh Vo)与他的家庭成员合力创作了一系列装置作品。

第一间展厅被组织成了各种图像与文字的分层搭配,形成了一个临时的短路。傅丹(Danh Vo)将这个展览空间留给了他的侄子和侄女——一群8岁的小孩——任由他们在墙上绘制各种各样的图案。这种极其自由的姿态与特定的引语的嵌入相配对——这些引语设计出了一个精神的领域,在其中,语言跨越了空间、时间以及世代:例如来自《Letter to a Faraway Friend》的一段话,《History and Utopia》的前言,来自David Bowie的《Time》中的一句诗等等。我们从这些来源里可以识别出一种距离感和超然感,一种非归属感、拒绝感和怀旧感。尽管傅丹(Danh Vo)作品的一部分与他属于过去那个时代的家庭成员的生活有关,但这是这位艺术家第一次在自己的作品里包含进后代的存在,因而增强了他对时间和历史的反思。

 

这种对空间的处理——在其中,自由与暴力、天真无邪与一种结束感共存——为一系列表现了语言与转译、时间与空间里的运动、旅程与逃亡的主题的作品充当了背景。

其中一件展出作品名为“2.2.1861”:傅丹(Danh Vo)请他的父亲亲自抄写了天主教传教士Théophane Vénard——1968年时被教皇约翰·保罗二世追封为圣徒——在1861年被判处死刑前从狱中写给他父亲的一封信。在那时,改变宗教信仰是不被法律允许的。这封信实际上是一个儿子写给他父亲的遗书,信中用植物比喻了人生。信是由法语写成的,而傅丹(Danh Vo)的爸爸并不知道那些词语的意思。这种语言与意义之间的振荡得到了这样一个事实强化:在法国殖民时期,越南是唯一一个将其词汇转变为了拉丁字母的亚洲国家。在这件作品以及其它的壁画中,手写文字变成了一个视觉空间,其中存在着历史与生命个体的轨迹,无论他们是否理解或者是否参与。旅行、分离、离开家乡及外来事物的主题贯穿在了整个展览中,它们存在于Emil Cioran与Antonin Artaud的话语中,存在于传教士的图片以及傅丹(Danh Vo)第一本护照的复件中。

傅丹(Danh Vo)布置在一层Grand Salon里的一系列作品再次将Villa Medici画廊与事物的发展和改变的主题联系在了一起:在装饰了Grand Salon的华丽的挂毯的下面,我们可以看到用来运输依云矿泉水的一系列硬纸板箱——艺术家是从街上收集来这些箱子的,然后用金箔片对其加以修饰。这些消费废品于是变得珍贵起来,同时还保留了它们的脆弱与破旧,这与场馆的环境形成了鲜明的对比。

  

网友评论

共 0 评 >>  我要留言
您的大名